Alberto Sordi it means Rome,,it,But it also means the image of Rome and Italy that this extraordinary artist has told all over the world,,it,Alberto Sordi is a figure of ours,,it,popular culture of the twentieth century,,it,an icon of Italianity,,it,but above all of Romanity,,it,that has been able to decline in a superb way,,it,bringing performances to the scene,,it,vices,,it,virtue,,it,miseries,,it,contradictions and nobility not only of an entire generation of Italians,,it,but grasping essential traits also of historical figures,,it,related to our national identity,,it,from the popolano to the aristocrat,,it,from the common man to the fallen noble,,it,the city will therefore be the stage for a series of initiatives,,it,promoted by Roma Capitale,,it,with the organizational support of,,it,It will be one,,it,hosted at,,it,Victorian,,it,to inaugurate the,,it,this big party,,it. Ma vuol dire anche l’immagine di Roma e dell’Italia che questo straordinario artista ha raccontato in tutto il mondo.
Alberto Sordi è una figura della nostra cultura popolare del XX secolo: un’icona dell’italianità, ma soprattutto della romanità, che ha saputo declinare in modo superbo, portando in scena pregi, vizi, virtù, miserie, contraddizioni e nobiltà non solo di un’intera generazione di italiani, ma cogliendo tratti essenziali anche di figure storiche, legate alla nostra identità nazionale, dal popolano all’aristocratico, dall’uomo comune al nobile decaduto.
From 14 to the 25 February la città sarà dunque palcoscenico di una serie di iniziative, promosse da Roma Capitale – Assessorato alle Politiche Culturali e Centro Storico, Fondazione Alberto Sordi con il supporto organizzativo di Zètema Progetto Cultura.
Sarà una mostra ospitata al Vittoriano ad inaugurare il 14 February at 18 questa grande festa “Alberto Sordi e la sua Roma” edited by Gloria Satta, Vincenzo Mollica and Alessandro Nicosia,,it,with the organization of Communicating Organizing will present to the public since,,it,stage costumes,,it,documents also unpublished,,it,all made available by the actor's sister,,it,February,,it,next to the Casa del Cinema,,it,Viale Alberto Sordi will be inaugurated,,it,Not a fast route,,it,but a way inside the park where you can walk and allow - to those who want it - to stop and remember the great artist,,it,The ceremony will be accompanied by the Municipal Police Band,,it,The space of the,,it,Pelanda in Macro Testaccio,,it,as part of the second edition of the Festival "C'era una volta,,it,Game and toy ",,it,will tell us about a Alberto Sordi dubber,,it,In fact, it will host,,it,in the cinema hall,,it, con l’organizzazione di Comunicare Organizzando presenterà al pubblico dal 15 to the 31 March, immagini, filmati, pensieri, interviste, manifesti, sceneggiature, costumi di scena, documenti anche inediti, tutto messo a disposizione dalla sorella dell’attore, Aurelia.
The 16 febbraio alle 11 a Villa Borghese, accanto alla Casa del Cinema, sarà inaugurata “Viale Alberto Sordi: Attore (1920 – 2003)”. Non un percorso a scorrimento veloce, ma una via all’interno del parco dove passeggiare e consentire – a chi lo desideri – di soffermarsi e ricordare il grande artista. La cerimonia sarà accompagnata dalla Banda della Polizia Municipale.
Lo spazio della Pelanda a Macro Testaccio the 23 febbraio alle 16, nell’ambito della seconda edizione del Festival “C’era una volta. Gioco e giocattolo”, ci racconterà di un Alberto Sordi doppiatore. Ospiterà infatti, nella sala cinema, the screening of the film "The flying devils",,it,directed in,,it,from Edward Sutherland with Stanlio and Ollio and Alberto Sordi, voice actor of Oliver Hardy in Italy,,it,The Auditorium of the Parco della Musica,,it,Alberto Sordi will remember the,,it,in the Sinopoli Hall,,it,Gerardo Di Lella Grand'Orchestra,,it,that will faithfully reproduce the original scores of the films and those songs whose scores have been lost,,it,at the Tor Bella Monaca Theater,,it,at the Quarticciolo Library Theater,,it,the very famous will be projected,,it,"My love, help me",,it,will host the screening of the film,,it,"Very good",,it,with an Alberto Sordi - directed by Luigi Filippo D'Amico,,it,A moment of recollection will be that of the,,it,Holy Mass,,it,celebrated in his memory in the,,it,Church of the Artists,,it,of Piazza del Popolo alle,,it, diretto nel 1939 da Edward Sutherland con Stanlio e Ollio e Alberto Sordi doppiatore di Oliver Hardy in Italia.
L’Auditorium del Parco della Musica ricorderà Alberto Sordi il 23 febbraio alle 21 nella Sala Sinopoli, grazie alla Gerardo Di Lella Grand’Orchestra che eseguirà fedelmente le partiture originali dei film e quei brani di cui sono state perse le partiture.
The 23 February al Teatro Tor Bella Monaca – to 17 and to 21 – and the24 February al Teatro Biblioteca Quarticciolo – to 17, sarà proiettato il famosissimo“Amore mio aiutami” of 1969.
The Casa del Cinema the 24 febbraio alle 11 ospiterà la proiezione del film“Bravissimo”, con un Alberto Sordi – diretto da Luigi Filippo D’Amico.
Un momento doveroso di raccoglimento sarà quello della Santa Messa celebrata in sua memoria nella Chiesa degli Artisti di Piazza del Popolo alle11.00 of 24 February - with entry hours,,it,and broadcast live on Rai,,it,Inside the,,it,Sordi Gallery,,it,you can watch the cult,,it,"An American to Rome",,es,directed by Steno,,it,Thanks to the collaboration with Radio Rai,,it,Metro stations,,it,it will be possible to listen to the voice of Alberto Sordi in the role of speaker,,it,in a roundup on its many radio broadcasts,,it,Many the steps that will take us back to,,it,"The football game",,it,"The American of Kansas City",,it,with the Quartetto cetra of the,,it,up to the very well known,,it,"Mario Pio",,it,with Gianni Agus del,,it,Twelve days to remember Alberto SordiSCENARIO,,it 10.45 – e trasmessa in diretta Rai.
All’interno della Galleria Sordi, the 25 febbraio alle 20.30, si potrà assistere al cult “Un americano a Roma”, con la regia di Steno.
Grazie alla collaborazione con Radio Rai, the 23, 24 and 25 February, in the stazioni Metro and Galleria Sordi sarà possibile riascoltare la voce di Alberto Sordi nel ruolo di speaker, in una carrellata sulle sue molteplici trasmissioni radiofoniche. Tanti i passaggi che ci riporteranno a “La partita di calcio” of 1949, a “L’americano del Kansas City” con il Quartetto cetra del 1955, fino al conosciutissimo“Mario Pio” con Gianni Agus del 1971.
Leave a Reply