E’ ‘,,en,Stay,,en,' of,,it,Lourens Blok,,nl,To choose the feature film,,it,that has better addressed and represented the theme of human rights,,it,It was a special jury,,it,composed of four boys of an Amnesty Kids class,,it,of grade I secondary school,,it,Balzico di Cava de,,it,Tirreni,,en,'For the meaning of friendship,,it,for the unparalleled role it plays in defending fundamental human rights,,it,for the integration that promotes between different cultures,,it,far deeper than that of simple tolerance,,it,Lieke,,nl,one of the two protagonists of the story,,it,with his stubbornness,,it,reminds us that we must not surrender to the many obstacles that must be faced to protect the rights of a friend,,itStay!’ di Lourens Blok(Paesi Bassi, 2011) il film vincitore della nona edizione del premio ‘Amnesty Giffoni Film Festival’.
A scegliere il lungometraggio, che ha meglio affrontato e rappresentato il tema dei diritti umani, e’ stata una giuria speciale, composta da quattro ragazzi di una classe Amnesty Kids! della scuola secondaria di I grado A. Balzico di Cava de’ Tirreni (SADDLE), for the following reasons: ‘per il significato dell’amicizia, per l’impareggiabile ruolo che essa ha nella difesa dei diritti umani fondamentali, per l’integrazione che promuove tra culture diverse – di gran lunga piu’ profonda di quella data dalla semplice tolleranza. Lieke, una dei due protagonisti della storia, con la sua caparbieta’, ci ricorda che non bisogna arrendersi di fronte ai mille ostacoli che si devono affrontare per proteggere i diritti di un amico, even when adults have already resigned themselves for a long time,,it,The disruptive force of the friendship between her and Milad goes beyond the 'formal' manifestations of solidarity and affection,,it,looking for concrete solutions even in the face of problems apparently bigger than the two boys,,it,In a moving way,,it,this story recalls that 'friendship has no limits' and that if people gave it more value, the world would change,,it,it would be better ',,it,For the third year the Italian Section of Amnesty International presented the 'Amnesty Corto Giffoni Film Festival' award,,it,conferred to,,it,'Homeland,,de,Loretta Arnold,,en,Andrea Schneider,,de,Marius Portmann,,en,Fabio Friedli,,en. La forza dirompente dell’amicizia tra lei e Milad va oltre le manifestazioni‘formali’ di solidarieta’ e di affetto, alla ricerca di soluzioni concrete anche di fronte a problemi apparentemente piu’ grandi dei due ragazzi. In maniera commovente, questa storia ricorda che ‘l’amicizia non ha limiti’e che se le persone le dessero piu’ valore il mondo cambierebbe: sarebbe migliore’.
Per il terzo anno la Sezione Italiana di Amnesty International ha consegnato il premio ‘Amnesty Corto Giffoni Film Festival’, nell’edizione 2012 conferito a ‘Heimatland’ diLoretta Arnold, Andrea Schneider, Marius Portmann and Fabio Friedli(Switzerland, 2010).
This year the award was chosen by a special jury composed of sympathizers and supporters of Amnesty International of Agro Nocerino Sarnese with the following motivation,,it,'For the great universal message against xenophobia enclosed in just six minutes,,it,for the great attention to detail,,it,for the extreme simplicity of understanding and creative genius',,it,Amnesty Giffoni Film Festival 2012SCENARIO,,it: ‘per il grande messaggio universale contro la xenofobia racchiuso in soli sei minuti, per la grande cura dei particolari, per l’estrema semplicita’di comprensione e per il genio creativo’.
Leave a Reply